Good Stuff
From Westminster Confession of Faith 1.7
7. All things in Scripture are not alike plain in themselves, nor alike clear unto all: yet those things which are necessary to be known, believed, and observed for salvation, are so clearly propounded, and opened in some place of Scripture or other, that not only the learned, but the unlearned, in a due use of the ordinary means, may attain unto a sufficient understanding of them
7. All things in Scripture are not alike plain in themselves, nor alike clear unto all: yet those things which are necessary to be known, believed, and observed for salvation, are so clearly propounded, and opened in some place of Scripture or other, that not only the learned, but the unlearned, in a due use of the ordinary means, may attain unto a sufficient understanding of them
Labels: ministry




9 Comments:
can you translate that into Baptist?
I can't understand those big words
C'mon, you should know..the London Baptist Confession copied this one too.
All things in Scripture are not alike plain in themselves, nor alike clear unto all; yet those things which are necessary to be known, believed and observed for salvation, are so clearly propounded and opened in some place of Scripture or other, that not only the learned, but the unlearned, in a due use of ordinary means, may attain to a sufficient understanding of them.
http://www.vor.org/truth/1689/1689bc01.html
Proverbs 3:5-6
5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
KJV, that has nothing to do with what I posted. The verses you posted are not talking about picking up a Bible, "trusting" and then somehow you will know what the Bible means.
Don't be silly.
I don't know, Bobby, I'm adding up Bible verses, and so far he's mentioned two and you haven't mentioned any.
If you can't come against it with your own verses, then I have to believe it.
Must of miss something. Not really clear on what the discussion is about?
Tim
The discussion is about the KJB and whether or not you have to be a seminary boy to understand it.
Here’s a Question for the KJV only crowd. If I have I live in Spain and have Spanish Bible do have the Word of God? Or if I live China and I have a Bible that is printed in Chinese do I have the word of God? Or in order for me to have the word of God must I first learn very Old English so that I can read the King James Version of the Bible? After all once a Bible is translated into other languages you don’t have King James anymore, right?
So how would I get a Chinese version of the King James Version? You can’t!! This faulty logic is one of the biggest reasons why I rejected the King James Only dogma a long time ago. It was about the time that I burned all my Chick Tracts.
Tim
The Authorized Version is written in modern English. Old English is much closer to German than English.
Post a Comment
<< Home